LexIconic Copy

Iconic Language Clarity


Native English Clarity for Arabic-Speaking Teams

Arabic-to-English copy elevated to U.S. standards by a boutique editor fluent in Arabic and global nuance.

As a boutique, native U.S. editor fluent in Arabic language and MENA cultural context, I deliver fast, personal, expert-level editing that perfects grammar, tone, context, and cultural cues — protecting your message and reputation.Errors in your emails, ads, website copy, or social content quickly weaken trust and cost you credibility. I make sure your English copy reflects the professionalism of your brand.

Learn More

What I Solve

Your team writes beautifully in Arabic -- but the English version needs a native ear.I correct:

  • Grammar, spelling, and structure errors that come from direct translation

  • Awkward phrasing and literal word choices

  • English sentences that “sound translated”

  • Missing context or culturally sensitive language

  • Literal translations of idioms

  • Unintended double meanings

  • Tone mismatches or overly formal phrasing, common in MENA business English

Send Your Copy for Review Now

Why Me?

Your business needs more than a native English speaker. It needs someone who understands Arabic, feels the culture, and knows how meaning shifts across languages. That’s where I come in.AI translates words — not meaning.
I bring the human judgment required to interpret Arabic nuance, tone, and context so your English reads clearly, naturaly, and culturally aligned.
With real-world experience editing cross-cultural communications across the U.S., Gulf, and North Africa, I ensure your message lands accurately with every audience.As a specialist in refining Arabic-influenced English into natural, native-sounding U.S. English, I protect both your intended meaning and your brand reputation.What sets me apart:
American-born, native English
15+ years in U.S. government-level writing and corporate communications
Fluent in Arabic with deep cultural familiarity
• Skilled at identifying translation errors that bilingual teams often miss
• Based in the MENA region, working with Arabic dialects every day

Have content that needs expert refinement? Email your content for a quick review and quote.

© LexIconic Copy serviced by Theodora International, LLC. All rights reserved.

Services

Quick Proof — 12–24 Hours

  • Grammar, punctuation, and clarity

  • Arabic-to-English clarity check

  • Correction of grammar and literal translation errors

Standard Polish — 24 Hours

  • Tone and cultural alignment

  • Flow and sentence-level rewrites where needed

  • Phrasing adjusted for Western audiences while preserving source intent

Deep Localization Edit — 48 Hours

  • Full brand voice rewrite

  • Cultural nuance and context applied using natural U.S. English

  • Transformation of translated text into premium, native-sounding English

Send me your document and I’ll recommend the right service level.

Pricing

Quick Proof

- Starts at $50 (up to 300 words)
- A fast clarity check for short pieces.
Examples: brief emails, captions, product blurbs.

Standard Polish

- Starts at $120
- Tone, flow, and sentence-level refinement.
Examples: landing page sections, marketing copy, social content.

Deep Localization Edit

- Starts at $280
- Full rewrite for natural, native-sounding U.S. English with cultural nuance.
Examples: campaigns, newsletters, long-form articles, multilingual team content.

Custom Projects

- $70–$100 per hour (depending on complexity)
- For larger or more specialized work.
Examples: brand guides, multi-page documents, cross-cultural communication reviews.

Share your content for a personalized quote.

© LexIconic Copy serviced by Theodora International, LLC. All rights reserved.

Portfolio

Internal Application


Sales Brochure


Email communications template

Chat Communications Script


Emailed Survey


Chat Communication Script


Email your content for a quick review and quote.

© LexIconic Copy serviced by Theodora International, LLC. All rights reserved.

Contact

Looking for culturally nuanced, expert editing?

Share your text with me and I’ll take it from here.

© LexIconic Copy serviced by Theodora International, LLC. All rights reserved.

Thank you

Thank you for getting in touch. I’ll review your text and follow up soon with a personalized assessment, quote, and the next steps.

© LexIconic Copy serviced by Theodora International, LLC. All rights reserved.